Mostrar mensagens com a etiqueta vinho do Porto. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta vinho do Porto. Mostrar todas as mensagens

7.1.14

Rabanadas em calda de Vinho do Porto | French toast in Port Wine syrup

Quando pouco ou nada temos em casa para surpreender alguém, esta é a receita ideal. Basta haver pão, ovos, leite ou natas, açúcar e Vinho do Porto. Aí está, fácil não?

When we have little or anything at home to surprise someone, this is the perfect recipe. Simply have bread, eggs, milk or cream, sugar and port wine. There it is, isn't easy?


INGREDIENTES                                      INGREDIENTS

-6 Fatias grossas de Pão de forma                          -6 Thick Slices of Bread
-2 Ovos                                                    -2 Eggs
-200 ml de Natas de Soja (ou leite)                        -200 ml Soy Cream (or milk)
-1 pitada de sal                                             -1 Pinch of Salt
-4 Colheres de sopa de Açúcar                              -4 tsp Sugar
-1 cálice de Vinho do Porto                                -1 Cup of Port Wine
-1 Colher de sopa de Manteiga                              -1 tsp Butter
-Canela para polvilhar                                        -Cinnamon to sprinkle

PREPARAÇÃO

-Bater os ovos com as natas (ou com o leite) e adicionar o sal
-Mergulhar as fatias na mistura de ovos e fritar com a manteiga, numa frigideira até ficarem douradas
-Colocar o açúcar na frigideira com o vinho do porto em lume brando até formar um xarope
-Regar as fatias douradas com esta calda e servir com canela.

PREPARATION

-Beat the eggs with the cream (or milk) and add salt
-Dip the slices in egg mixture and fry with the butter in a frying pan until golden brown
-Put the sugar in the pan with the port wine over low heat until it forms a syrup
-Sprinkle the golden slices with this syrup and serve with cinnamon.

20.11.13

Lombinho de Porco com Laranja e Vinho do Porto

Confesso que não como muita carne, mas estes lombinhos de porco são muito tenros e o sabor da laranja e o adocicado vinho do porto dão-lhe um toque muito especial!


INGREDIENTES

     4 Pessoas
-500 gr Lombinho de porco
-1 Laranja Fatiada
-Sumo de 1 Laranja
-1 Cálice de Vinho do Porto
-1 Colher de café de Pimentão doce
-2 Colher de sopa de Azeite
-1 Colher de sobremesa de Sal
-250 gr Castanhas pré-cozidas e descascadas

PREPARAÇÃO

-Misturar numa tigela, o sal, o azeite, o pimentão doce
-Picar o lombinho com um garfo e espalhar a mistura de temperos
-Regar com o sumo de laranja e deixar a marinar no frigorífico meia hora
-Juntar as castanhas e levar ao forno a 180º durante 30 minutos ou até ficar dourado em ambos os lados
-Quando o lombo estiver a ficar dourado, regar com o vinho do porto, virar e voltar a levar ao forno
-Quando estiver dourado do outro lado, retirar, e servir com laranja fatiada. Uma delícia!



9.11.13

Merengues com recheio rico em Framboesas | Meringues with a rich Raspberries filling

Aí está uma sobremesa para surpreender! Simplesmente maravilhosa...

There is a dessert to amaze! Simply wonderful ...

      INGREDIENTES                              INGREDIENTS          

           Merengue                                        Meringue                  
-250 gr Açúcar fino                                   -250 gr sugar fine  
-300 gr Açúcar em pó                                -300 gr Powdered sugar  
-2 Colheres de sopa Farinha Milho                     -2 Tsp Corn Flour
-8 Claras de ovo                                       -8 Egg whites        
-1 Colher de café de Sal                               -1 Coffee spoon of Salt       

Recheio de Framboesas                                     Raspberries Filling 
-2 Colheres de sopa Farinha Milho                      -2 Tsp Corn Flour
-125 ml Vinho Tinto                                   -125 ml Red Wine        
-150 gr Açúcar                                        -150 gr Sugar               
-450 gr Framboesas esmagadas                        -450 gr Crushed Raspberries
-3 Colheres de sopa Vinho Porto                      -3 Tsp Port wine
-375 ml Natas espessas                                -375 ml thick Cream 
-125 gr Chocolate Negro                             -125 gr Black Chocolate   
-Framboesas para decorar                              -Raspberries to decorate  

PREPARAÇÃO

   Merengues
-Aquecer o forno a 130º e forrar 2 tabuleiros com papel vegetal, manteiga e farinha
-Misturar os ingredientes secos numa tigela
-Bater as claras em castelo com metade dos ingredientes secos
-Adicionar os restantes ingredientes e continuar a bater até fazer o merengue
-Com um saco de pasteleiro ou com uma colher, fazer 16 círculos de 8 cm de diâmetro nos tabuleiros
-Levar ao forno durante 1 hora e 30 minutos e depois deixar ainda no forno desligado mais 1 hora, com a porta entreaberta

   Recheio de Framboesas
-Aquecer a farinha de milho com um pouco do vinho tinto num tacho, até ficar um creme macio
-Juntar o restante vinho tinto e 100gr de açúcar, deixando levantar fervura, mexendo sempre
-Adicionar as framboesas esmagadas e deixar ferver em lume brando, mexendo sempre
-Juntar o vinho do porto, mexer constantemente durante 5 minutos, deixando ferver em lume brando
-Retirar do lume e arrefecer
-Bater as natas com o restante açúcar e juntar às framboesas
-Riscar metade dos discos já frios com o chocolate derretido
-Colocar por cima dos restantes discos o recheio de framboesas e tapar com os discos riscados
-Decorar com framboesas e delicie-se!!!

PREPARATION

   Meringues
-Preheat oven to 130 ° and line 2 baking trays with parchment paper, butter and flour
-Mix the dry ingredients in a bowl
-Beat the egg whites with half of dry ingredients
-Add the remaining ingredients and continue to beat until obtain the meringue 
-With a pastry bag or a spoon, make 16 circles of 8 cm of diameter, on the trays
-Bake for 1 hour and 30 minutes and then still leave the oven off over 1 hour with the door ajar

  Filling Raspberries
-Heat the corn flour with a little red wine in a saucepan, until it is a soft cream
-Add the remaining red wine and 100gr sugar, letting it boil, stirring constantly
-Add the crushed raspberries and boil over low heat, stirring constantly
-Add the port wine, stirring constantly for 5 minutes and allow to boil on low heat
-Remove from heat and cool
-Whisk the cream with the remaining sugar and add the raspberries
-Scratch half of the already cold disks with melted chocolate
-Place over of the other disks the filling of raspberries and cover with scratched discs
-Garnish with raspberries and indulge yourself!

5.11.13

Pavlova de Maçã e Morangos | Strawberry and Apple Pavlova

Que delícia de sobremesa esta! Muito leve na boca, mas com um sabor maravilhoso dos sucos da fruta embebida nos sabores das especiarias! Experimentem...

What a delicious dessert this is! Very light in the mouth, but with a wonderful taste of fruit juices soaked in the flavors of the spices! Try it ...


INGREDIENTES
INGREDIENTS
    Merengue                                                               
-5 Colheres de sopa de Açúcar        
-Sumo de meio Limão      
-4 Claras de ovos        
                                                   
   Fruta Cozida
 -2 Maçãs cortadas em cubos
-4 Colheres de Açúcar Amarelo
-10 Morangos cortados em cubos
-Sumo e raspa de 1 Laranja
 -1 Estrela de Anis
 -1 Pau de Canela
 -1 Copo de Vinho do Porto

    Chantilly
-1 Pacote de Natas para bater
-4 Colheres de Açúcar
-Raspa de meia Lima

PREPARAÇÃO
   Meringue
-5 Tsp of Sugar
-Juice of half a Lemon
-4 Egg whites
                                                    
    Baked Fruit
  -2 Apples diced
-4 Tsp Yellow Sugar
-10 Strawberries diced
-Juice and zest of 1 orange
  -1 Star Anise
  -1 Cinnamon stick
  -1 Cup of port wine

     Chantilly
-1 Package Whipping cream
-4 Tsp of Sugar
-Zest of half Lima


Merengue
-Bater as claras em castelo firme com o sumo de limão
-Juntar, em seguida e com muito cuidado, o açúcar, nunca parando de bater, para manter o merengue firme e brilhante
-Colocar a mistura num tabuleiro forrado com papel vegetal, formando um círculo mais gordo nas bordas e mais fino no centro (para depois preencher com o chantilly e a fruta)
-Levar ao forno a 140º, durante 1 hora e depois de desligar, manter no forno, com a porta entreaberta até arrefecer

   Fruta Cozida
-Levar a lume brando todos os ingredientes até à fruta estar cozida
-Retirar as especiarias e coar a fruta

   Chantilly
-Bater as natas até ficarem bem firmes e juntar de seguida o açúcar e a lima, continuando a bater
-Colocar o chantilly no centro do merenque e, por cima deste juntar a fruta

PREPARATION
   Meringue
-Beat the egg whites until firm castle with lemon juice
-Add sugar, very carefully, never stopping to hit, to keep firm and glossy meringue
-Put the mixture into a tray lined with parchment paper, forming a circle around the edges thicker and thinner in the center (to then fill with whipped cream and fruit)
-Bake at 140° for 1 hour and then hanging up, keep the oven with the door ajar to cool

    Baked fruit
-Bring to simmer all ingredients until the fruit is cooked
-Remove the spices and strain the fruit

    Chantilly
-Whisk the cream until firm and add the sugar and then lima, continuing to beat
-Place the whipped cream in the center of merenque and above the fruit.