Mostrar mensagens com a etiqueta natas. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta natas. Mostrar todas as mensagens

10.2.14

Mac and Cheese com Chouriço | Mac and Cheese with Chorizo


Gosto muito de Mac and cheese, mas à minha maneira, ou seja, queijos leves, como mozzarella, por exemplo e chouriço que lhe dá um toque especial.

I really like Mac and cheese, but in my own way, in other words, soft cheeses, such as mozzarella, for example, and I add chorizo​​, which gives it a special touch.

INGREDIENTES                       INGREDIENTS

-Penne Cozida                                    -Cooked Penne 
-Queijo ralado a gosto (usei mozzarella)           -Grated cheese to taste (I used mozzarella)
-10 Fatias de Chouriço picado                     -10 Slices of Chorizo chopped
-1 Colher de sopa de Azeite                       -1 Tsp Olive Oil
-3 Colheres de sopa de Natas                      -3 Tsp Cream
-Oregãos para temperar                            -Oregano to season

PREPARAÇÃO

-Colocar o azeite a aquecer e juntar o chouriço, deixando em lume médio 1 minuto
-Juntar a massa para lhe adicionar o sabor do chouriço e deixar cozinhar mais 1 minuto ou 2
-Adicionar as Natas e o queijo, desligar o lume e envolver bem a mistura
-Levar ao forno (180º) a gratinar, temperado com oregãos e mais queijo para cobrir a massa, durante 10 minuto ou até ficar dourado.

PREPARATION

-Place the olive oil to heat and add the chorizo, leaving over medium heat 1 minute
-Add the penne to add the flavor of the chorizo ​​and cook 1 more minute or 2
-Add the cream and the cheese, turn off the heat and wrap the mixture well
-Place in the oven (180 º) to gratin, seasoned with oregano and more cheese to cover the penne for 10 minutes or until golden.

4.2.14

Tarte gulosa de Frutos do Bosque | Greedy Fruits of the Forest Pie



INGREDIENTES                                      INGREDIENTS

-1 Pacote de Bolachas de Aveia                                     -1 Pack Oatmeal Cookies
-1 Pacotes de Natas de soja                                         -1 Pack of Soy Cream 
-Sumo e raspa de 1 Lima                                           -Juice and zest of 1 Lime
-2 Colheres de sopa de Manteiga                                    -2 Tsp Butter
-200 gr Frutas do Bosque frescas                                    -200 gr Fruits of the Forest
-6 colheres de sopa de Açúcar                                       -6 Tsp Sugar
-1 Estrela de Anis                                                    -1 Star Anis
-Açúcar em pó para polvilhar                                         -Powder sugar to sprinkle


PREPARAÇÃO

- Esmigalhar as bolachas com a manteiga e espalhar numa forma de tarte, em seguida levar ao congelador meia hora
-Bater as natas até ficarem firmes, momento em que se adiciona metade do açúcar (o restante é para utilizar na calda de frutos do bosque) e a raspa e sumo de lima, continuando a bater
-Retirar a tarte do congelador, cobrir com as natas e voltar a colocar no congelador mais meia hora
-Levar a lume brando os frutos do bosque, (reservando alguns para decorar no fim), com o restante açúcar, a estrela de anis e um pouco de água até cobrir os frutos
-Deixar ferver 2 ou 3 minutos até formar uma calda
-Colocar os frutos frescos por cima da tarte, regar com a calda e polvilhar com açúcar em pó.

PREPARATION

- Crumble the biscuits with butter and spread in a form of pie, then take to the freezer for half an hour
-Whisk the cream until firm, at which time you add half the sugar (the rest is for use in forest fruit syrup) and lime zest and juice, continuing to beat
-Remove the pie from the freezer, cover with the cream and put it back on freezer, for another half hour 
-Bring to simmer the fruits of the forest, (reserving some to decorate the end), with the remaining sugar, star anise and a little water to cover the fruit
-Boil 2 or 3 minutes until obtain a syrup
-Place the fresh fruit on top of the pie, sprinkle with the syrup and sprinkle with powdered sugar.
     


28.1.14

Bacalhau com Natas | Codfish with cream


INGREDIENTES
INGREDIENTS
-2 Postas altas de Bacalhau                    
-1 Pacote de Natas                            
-1 Cebola picada                               
-2 Colheres de sopa de Azeite                 
-175 ml Água da cozedura do bacalhau         
-2 Colheres de sopa de Amido de Milho        
-1 Colher de café de noz moscada              
-4 Batatas em cubos                            
-2 Dentes de Alho picados                      
-Sal e pimenta para temperar                    
-1 colher de sopa de Pão ralado             
-2 High Pieces of Codfish
-1 Pack of Cream
-1 Chopped Onion
-2 Tsp Olive Oil
-175 ml Water from the boiling of codfish
-2 Tbsp Cornstarch
-1 Coffee spoon of nutmeg 
-4 Potatoes in cubes  
-2 Cloves Garlic chopped
-Salt and Pepper to season  
-1 Tsp Bread crumbs 


PREPARAÇÃO
-Colocar as batatas num tabuleiro, temperadas com sal e azeite e levar ao forno 20 minutos, a 180º
-Cozer o bacalhau em água a ferver e depois de arrefecido, (reservar a água), desfiar e retirar pele e espinhas
-Fazer um refogado com o azeite e cebola e quando esta estiver translúcida juntar o alho e o bacalhau, deixando cozinhar 1 minuto
-Juntar o amido de milho à água da cozedura, já arrefecida e juntar ao refogado, mexendo sempre e em, lume brando, até engrossar
-Adicionar a noz moscada, o sal e pimenta, provando para testar os temperos
-Juntar as batatas e as natas deixando apurar 2 minutos, em lume brando
-Colocar o preparado num pirex e polvilhar com pão ralado
-Levar a gratinar ao forno a 200º, 15 a 20 minutos até ficar dourado.

PREPARATION
-Place the potatoes on a baking tray, seasoned with olive oil and salt and bake 20 minutes at 180 º
-Bake cod in boiling water and then cooled (reserve water), shred the cod and remove skin and bones
-Make a stew with olive oil and onions and when it is translucent add garlic and cod and cook 1 minute
-Add the cornstarch to the cooking water, now cooled and add to sauté, stirring constantly and, simmer until thickened
-Add the nutmeg, salt and pepper, tasting to test the seasonings
-Add the potatoes and cream leaving establish two minutes over low heat
-Place the prepared  in pyrex and sprinkle with bread crumbs
-Lead to gratin in the oven at 200 °, 15 to 20 minutes until golden.

13.11.13

Creme de Cenoura com natas e Laranja | Carrot Soup with Cream and Orange

INGREDIENTES
INGREDIENTS
   Para 6 pessoas                                                   
-5 Batatas médias                                                
-4 Cenouras grandes                                             
-2 Cebolas                                                       
-1 Courgette                                                     
-2 Colheres de sopa de Azeite                                   
-2 Colheres de café de Sal                                       
-2 Colheres de sopa de Natas                                    
-Raspa de 1 laranja                                               
-1 Raminho de Coentros para decorar                            
For 6
-5 Medium Potatos
-4 Big Carrots
-2 Onions
-1 Zucchini
-2 tsp Olive Oil
-2 Coffee spoons Salt
-2 tsp Cream
-Zest of 1 Orange
-Bunch of coriander to decorate


PREPARAÇÃO
-Descascar e cortar em pedaços todos os ingredientes e colocar numa panela com água até os cobrir
-Temperar com o sal e o azeite e levar a ferver durante 20 minutos, ou até se conseguir espetar facilmente com um garfo
-Passar tudo com a varinha mágica e adicionar a raspa de laranja, mexendo
-Servir com as natas e o raminho de coentros

PREPARATION
-Peel and cut up all the ingredients and place in a saucepan with water to cover them
-Season with salt and olive oil and bring to boil for 20 minutes, or until it's easy to stick with a fork the vegetables
-Spending all with the magic wand and add the orange zest, stirring
-Serve with cream and sprig of coriander

9.11.13

Merengues com recheio rico em Framboesas | Meringues with a rich Raspberries filling

Aí está uma sobremesa para surpreender! Simplesmente maravilhosa...

There is a dessert to amaze! Simply wonderful ...

      INGREDIENTES                              INGREDIENTS          

           Merengue                                        Meringue                  
-250 gr Açúcar fino                                   -250 gr sugar fine  
-300 gr Açúcar em pó                                -300 gr Powdered sugar  
-2 Colheres de sopa Farinha Milho                     -2 Tsp Corn Flour
-8 Claras de ovo                                       -8 Egg whites        
-1 Colher de café de Sal                               -1 Coffee spoon of Salt       

Recheio de Framboesas                                     Raspberries Filling 
-2 Colheres de sopa Farinha Milho                      -2 Tsp Corn Flour
-125 ml Vinho Tinto                                   -125 ml Red Wine        
-150 gr Açúcar                                        -150 gr Sugar               
-450 gr Framboesas esmagadas                        -450 gr Crushed Raspberries
-3 Colheres de sopa Vinho Porto                      -3 Tsp Port wine
-375 ml Natas espessas                                -375 ml thick Cream 
-125 gr Chocolate Negro                             -125 gr Black Chocolate   
-Framboesas para decorar                              -Raspberries to decorate  

PREPARAÇÃO

   Merengues
-Aquecer o forno a 130º e forrar 2 tabuleiros com papel vegetal, manteiga e farinha
-Misturar os ingredientes secos numa tigela
-Bater as claras em castelo com metade dos ingredientes secos
-Adicionar os restantes ingredientes e continuar a bater até fazer o merengue
-Com um saco de pasteleiro ou com uma colher, fazer 16 círculos de 8 cm de diâmetro nos tabuleiros
-Levar ao forno durante 1 hora e 30 minutos e depois deixar ainda no forno desligado mais 1 hora, com a porta entreaberta

   Recheio de Framboesas
-Aquecer a farinha de milho com um pouco do vinho tinto num tacho, até ficar um creme macio
-Juntar o restante vinho tinto e 100gr de açúcar, deixando levantar fervura, mexendo sempre
-Adicionar as framboesas esmagadas e deixar ferver em lume brando, mexendo sempre
-Juntar o vinho do porto, mexer constantemente durante 5 minutos, deixando ferver em lume brando
-Retirar do lume e arrefecer
-Bater as natas com o restante açúcar e juntar às framboesas
-Riscar metade dos discos já frios com o chocolate derretido
-Colocar por cima dos restantes discos o recheio de framboesas e tapar com os discos riscados
-Decorar com framboesas e delicie-se!!!

PREPARATION

   Meringues
-Preheat oven to 130 ° and line 2 baking trays with parchment paper, butter and flour
-Mix the dry ingredients in a bowl
-Beat the egg whites with half of dry ingredients
-Add the remaining ingredients and continue to beat until obtain the meringue 
-With a pastry bag or a spoon, make 16 circles of 8 cm of diameter, on the trays
-Bake for 1 hour and 30 minutes and then still leave the oven off over 1 hour with the door ajar

  Filling Raspberries
-Heat the corn flour with a little red wine in a saucepan, until it is a soft cream
-Add the remaining red wine and 100gr sugar, letting it boil, stirring constantly
-Add the crushed raspberries and boil over low heat, stirring constantly
-Add the port wine, stirring constantly for 5 minutes and allow to boil on low heat
-Remove from heat and cool
-Whisk the cream with the remaining sugar and add the raspberries
-Scratch half of the already cold disks with melted chocolate
-Place over of the other disks the filling of raspberries and cover with scratched discs
-Garnish with raspberries and indulge yourself!

6.11.13

Vol-au-vent de Camarão e Alho francês | Shrimp and leek Vol-au-vent

Quando se vê um Vol-au-vent pensa-se sempre na trabalheira que dá preparar aquela massa. É claro que podem comprar a massa folhada fresca, em rolo, cortar duas rodelas e numa delas, cortar uma rodela mais pequena no centro, para fazer a tampa do vol-au-vent. Mas,  como estava muito preguiçosa, e já existem nos supermercados os vol-au-vent feitos, optei por comprá-los e limitei-me a recheá-los. Que delícia!

When you see a Vol-au-vent always think the trouble on preparing that mass. Of course you can buy fresh pastry, roll, and cut two slices on one, cut a small slice in the center over to make the cover of vol-au-vent. But, as I was very lazy, and now there are vol-au-vent already made in supermarkets​​, I opted to buy them and I merely filling them. What a delight!



INGREDIENTES
INGREDIENTS
-1 Caixa de 6 Vol-au-vent
-1 Pacote de Natas
-1 Alho Francês
-4 Chalotas
-400 gr de Camarão cozido e descascado
-1 Colher de Sopa de Azeite
-1 Colher de café de Sal
-1 Box of 6 Vol-au-vent
-1 Package of Cream
-1 French Garlic
-4 Shallots
-400 gr of cooked and peeled Shrimp
-1 Tsp of Olive oil
-1 Tsp of Salt


PREPARAÇÃO
-Colocar o azeite ao lume e adicionar o alho francês  e as chalotas, cortados finamente
-Juntar o camarão, o sal e as natas, deixando em lume brando, durante 2 minutos
-Rechear os Vol-au-vent e levar ao forno a 180º, durante 5 minutos e servir!

PREPARATION
-Place the olive oil to medium heat and add the French garlic and shallots, finely chopped
-Add the shrimp, salt and cream, leaving a low heat for 2 minutes
-Fill the Vol-au-vent and bake at 180 ° for 5 minutes and serve!

4.11.13

Strogonoff Saboroso | Tasty Strogonoff

Um dia destes queria fazer um strogonoff, mas não tinha vinho branco, por isso resolvi experimentar com cerveja e ainda gostei mais!

One of these days I wanted to make a Strogonoff, but I had no white wine, so I decided to experiment with beer and even enjoyed it more!



INGREDIENTES
INGREDIENTS
-10 ml de Cerveja
-1 Dente de Alho picado
-2 Colheres de sopa de Azeite
-400 gr Bifes de Perú cortados em pequenos pedaços
-250 gr Cogumelos Brancos
-1 Colher de café de Sal
-1 pacote Natas para culinária
-1 folha de Salsa para decorar
-Esparguete para acompanhar

PREPARAÇÃO
-10 ml Beer
-1 Clove of Garlic chopped
-2 Tsp of Olive oil
-400 gr Turkey steaks cutted into small pieces
-250 gr White Mushrooms
-1 Coffee spoon of Salt
-1 pack of cream for cooking
-1 Leaf parsley to decorate
-Spaghetti


-Temperar os bifes de perú com sal e levar ao lume com o azeite, previamente aquecido com o alho, durante 5 minutos ou quando começarem a ficar dourados
-Juntar os cogumelos fatiados, e deixar ferver em lume brando, até largarem a humidade
-Adicionar a cerveja e uns segundos depois juntar as natas, deixando em lume brando 2 minutos
-Servir com esparguete e uma folha de salsa. Muito Saboroso!

PREPARATION
-Season the turkey steaks with salt and bring to medium heat with olive oil, previously heated with garlic for 5 minutes or when they start to get golden
-Add the sliced ​​mushrooms, and boil over low heat until they loose their moisture  
-Add the beer and a few seconds then add the cream, leaving simmer 2 minutes
-Serve with spaghetti and a parsley leaf. Very Tasty!

31.10.13

Millefeuilles de Framboesas com Chantilly de Lima | Raspberry Millefeuilles with Lime Chantilly

Esta deliciosa receita, é muito fresca e muito simples. Basta comprar uma massa folhada em rolo de boa qualidade, que faz toda a diferença!

This delicious recipe is very fresh and very simple. Just buy a puff pastry in roll of good quality, which makes all the difference!



INGREDIENTES
INGREDIENTS
-1 Pacote de Massa Folhada em rolo
-1 Pacote de Natas para bater
-Raspa de 1 Lima
-4 Colheres de sopa de Açúcar
-Açúcar em pó para polvilhar
-Framboesas, Morangos, Amoras ou Mirtilos

PREPARAÇÃO
 -1 Pack Puff Pastry Roll
-1 Pack of Whipping cream
-Zest of 1 Lime
-4 Tsp of Sugar
-Powdered sugar for dusting
-Raspberries, Strawberries, Blackberries or Blueberries


-Dividir a massa folhada em rectângulos de 5*8 e polvilhar abundantemente com açúcar em pó peneirado
-Colocar no frigorífico durante meia hora e em seguida colocar no forno a 200º, durante 5 minutos
-Voltar a polvilhar com açúcar em pó, a massa, e colocar novamente no forno, durante mais 5 minutos
-Bater as natas até ficarem firmes e adicionar em seguida os açúcar e a raspa de lima
-Com o saco de pasteleiro decorar os rectângulos a gosto com o chantily e colocar as framboesas, morangos, amoras ou mirtilos e sobrepor um ou dois rectângulos.

PREPARATION
-Divide the pastry into rectangles of 5 * 8 and sprinkle thoroughly with sifted powdered sugar
-Put in the fridge for half an hour and then put in the oven at 200 ° for 5 minutes
-Dust with powdered sugar again, pasta and put back in the oven for 5 minutes
-Whisk the cream until stiff, then add the sugar and lime zest
-With the pastry bag to decorate the rectangles to taste with whipped cream and put the raspberries, strawberries, blackberries or blueberries and one or two overlapping rectangles.