Mostrar mensagens com a etiqueta canela. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta canela. Mostrar todas as mensagens

27.1.14

Churros | Churros

São tão bons!!! Comi em Espanha, claro, os originais, muito bons com chocolate, mas prefiro apenas com açúcar e canela. Recordo-me de comer uns churros em Paris, perto do Arco do Triunfo, um frio de rachar, num Inverno mágico, com as luzinhas de Natal pelas ruas, e o seu sabor era único a anis. Então decidi experimentar.

They are so good! Eaten in Spain, of course, the original, very good with chocolate, but I'd rather just eat them with sugar and cinnamon. I remember eating churros in Paris, near the Arc de Triomphe, freezing cold, in a magical winter with Christmas lights in the streets, and the taste was unique of anise. So I decided to try.


INGREDIENTES                                   INGREDIENTS

-250 ml Água                                             -250 ml Water
-1 Estrela de Anis                                          -1 Anis Star
-75 gr Margarina                                           -75 gr Butter
-140 gr Farinha                                            -140 gr Flour
-2 Colher de sopa Açúcar                                  -2 Tsp Sugar
-1 Colher de café Sal                                      -1 Coffee spoon Salt
-2 Ovos                                                   -2 Eggs
-Óleo para fritar                                            -Oil to fry
-Açúcar e Canela para polvilhar                             -Sugar and Cinnamon to sprinkle

PREPARAÇÃO

-Colocar a ferver a água com a manteiga, o sal, o açúcar e a estrela de anis
-Assim que o açúcar dissolver e a manteiga estiver derretida, retirar a estrela de anis e juntar a farinha e mexer bem até ficar uma massa homogénea
-Transferir o preparado para uma taça e depois de arrefecida, juntar os ovos, um a um, envolvendo muito bem entre cada adição
-Colocar a massa dentro de um saco de pasteleiro, e o óleo numa frigideira a aquecer
-Quando estiver bem quente, deitar tiras de massa sobre o óleo, até alourarem de ambos os lados e escorrer em seguida em papel absorvente
-Polvilhar os churros com açúcar e canela e comer!!!

PREPARATION 

-Place the to boil the water, butter, salt, sugar and star anise 
-Once the sugar is dissolved and butter is melted, remove the star anise and add the flour and stir well until a homogeneous mass 
-Transfer the prepared for a bowl and when cooled, add the eggs, one by one, involving well between each addition 
-Place the dough in a pastry bag, and the oil in a frying pan to heat 
-When hot, lay strips of dough over the oil until golden on both sides and then drain on absorbent paper  
-Sprinkle the churros with sugar and cinnamon and eat!

19.1.14

Tarte de Maçã e Marmelo | Apple and Quince Pie

Esta é uma tarte que fiz de aproveitamentos. A massa tinha congelada, sobrou de outra tarte que fiz, mas podem usar a massa quebrada de compra. Os marmelos utilizei num doce que tinha feito há dias e cuja receita ainda divulgarei neste blog, e resolvi colocar na minha tarte pelo seu sabor magnífico e exótico a especiarias.

This is a pie that I made of usages. The dough I had frozen, remained of another pie I made, but you can use the broken dough of purchase. The quinces were used in a jam that I had made a few days ago (and of which recipe I will divulge on this blog), and I decided to put on my pie for his magnificent and exotic spicy flavor.

INGREDIENTES
INGREDIENTS
-1 Pacote de Massa Quebrada                   
-Doce de Marmelo a gosto                      
-2 Maçãs  finamente fatiadas                     
-Açúcar e Canlela para polvilhar                   
-1 Package of Pie Pastry
-Quince Jam
-2 Apples finely sliced
-Sugar and Cinnamon to sprinkle


PREPARAÇÃO
-Colocar a massa numa tarteira e levar ao forno, a 180º, com feijão em cima, protegendo a massa com um círculo de papel vegetal, durante 10 minutos
-Retirar do forno, retirar o papel vegetal e os feijões de cima da tarte
-Cobrir com o doce de marmelo e colocar por cima, as fatias de maçã
-Polvilhar com açúcar e canela e levar ao forno mais 10 a 15 minutos
-Servir fria ou quente!

PREPARATION
-Place the dough in a form of pie and bake at 180 º, with beans on top, protecting the dough with a circle of parchment paper for 10 minutes
-Remove from oven, remove the baking paper and beans
-Cover with quince jam and put over the apple slices
-Sprinkle with sugar and cinnamon and bake 10 to 15 minutes
-Serve cold or hot!


12.12.13

Filhós da Bivó | Great-Grandmother Christmas Sweets



Quando penso em Natal surgem-me logo imagens da minha infância... Da massa das filhoses a ser estendida pela minha Bivó...

When I think of Christmas, immediately come to me images of my childhood ... The pastry of "filhoses" being stretched by my Great Grandmother ...




INGREDIENTES

INGREDIENTS
-250 gr Manteiga derretida                        

 -250 gr of melted Butter 
-Sumo de 5 Laranjas                                  

-Juice of  5 Oranges          
-1 Colher de café de Sal                              

-1 Coffee spoon of Salt
-1 Kg de Farinha                                      

-1 Kg Plain Flour 
-5 Ovos                                               

-5 Eggs
-Óleo para fritar                                        

-Oil for frying
-Açúcar e canela para polvilhar   


-Sugar and Cinnamon to sprinkle



15.11.13

Beilhós | Christmas Fritters



Este é um doce tradicional, que não falta na minha mesa de Natal e normalmente desaparece num abrir e fechar de olhos, por ser tão saboroso!

This is a traditional sweet that does'nt lack in my Christmas table and usually disappears in the twinkling of an eye, because it's  so tasty!




INGREDIENTES
INGREDIENTS
-500 gr Abóbora
-1 Colher de sopa de Açúcar
-Raspa de meio limão
-1 Ovo
-2 Colheres de sopa de Farinha com fermento
-Óleo para fritar
-Açúcar e canela para polvilhar
-500 gr Pumpkin
-1 Tsp of Sugar
-Zest of half a lemon
-1 Egg
-2 Tsp of Flour with yeast
-Oil for frying
-Sugar and cinnamon for sprinkling




14.11.13

Folhados de Maçã Canela e Gengibre | Apples Puffs with Cinnamon and Ginger

Para um lanche, ou simplesmente a acompanhar um chá, estes folhados são deliciosos, e o sabor da maçã com as especiarias ainda se torna mais intenso se for comido quentinho. Provem!

For a snack, or simply with tea, these pastries are delicious, and the apple flavor with the spices becomes even more intense if it is eaten warm. Taste!

INGREDIENTES
INGREDIENTS
    8 Folhados
-4 Maçãs médias
-3 Colheres de sopa de Açúcar Amarelo
-1 Colher de Sopa de Manteiga
-1 Colher de sopa de Gengibre em pó
-Raspa de 1 Limão
-1 Colher de sopa de Canela em pó
-Massa folhada fresca em rolo
-1 Ovo batido

PREPARAÇÃO
8 Puffs
-4 Medium Apples
-3 Tsp Brown Sugar
-1 Tsp Butter
- 1 Tsp Ginger powder
-Zest of 1 Lemon
-1 Tsp Cinnamon
-Puff Pastry fresh in a roll
-1 Beaten Egg


-Descascar e cortar as maçãs em cubos
-Colocar numa frigideira com a manteiga, já derretida e juntar o açúcar
-Adicionar a canela e o gengibre e envolver, em lume brando, até se formar uma mistura pegajosa e a maçã ficar macia
-Desligar o lume, adicionar a raspa de limão e deixar arrefecer
-Cortar a massa folhada em 8 rectângulos e pincelar as bordas com o ovo batido
-Colocar no centro de cada rectângulo o doce de maçã já frio e dobrar os rectângulos, por forma a ficarem fechados 
-Levar ao frigorífico durante 20 minutos
-Pincelar cada rectângulo com ovo batido e levar ao forno a 200º, durante 25 minutos
-Servir simples ou polvilhado com açúcar em pó.

PREPARATION
-Peel and cut apples into cubes
-Place in a pan with the butter already melted and add sugar
-Add cinnamon and ginger and involve in low heat until a sticky mixture and apple is tender
-Turn off the heat, add the lemon zest and let cool
-Cut the puff pastry into 8 rectangles and brush the edges with beaten egg
-Place in the center of each rectangle already cold sweet apple and fold the rectangles in order to remain closed
-Take the refrigerator for 20 minutes
-Brush each rectangle with beaten egg and bake at 200 º for 25 minutes
-Serve simple or sprinkled with powdered sugar.

13.11.13

Rabanadas Expresso...| Express French Toast...

Quem me conhece sabe que quando me apetece algo doce, rapidamente vou para a cozinha e apareço com rabanadas. Estas são muito, muito rápidas e fáceis de fazer!

Anyone who knows me knows that when I feel like something sweet, quickly go to the kitchen and appear with French toast. These are very, very quick and easy to do!


INGREDIENTES
INGREDIENTS
-6  fatias de Pão
-3 Ovos
-2 Copos de Leite
-Casca de 1 Limão
-1 pitada de Sal
-Açúcar e canela para polvilhar
-2 Colheres de sopa de manteiga

PREPARAÇÃO
-6  slices of bread
-3 Eggs
-2 Cups of Milk
-Peel of 1 Lemon
-1 pinch of Salt
-Sugar and cinnamon to sprinkle
-2 Tsp Butter


-Aquecer o leite num tacho com a casca de limão para o aromatizar e deixar arrefecer
-Bater os ovos numa taça, adicionando o sal
-Passar as fatias de pão primeiro no leite, depois no ovo e fritar numa frigideira com a manteiga derretida, até ficarem douradas
-Polvilhar com açúcar e canela e... já está!

PREPARATION
-Heat the milk in a pan with lemon peel for flavoring and cool
-Beat the eggs in a bowl, adding salt
-Pass the bread slices first in milk, then in egg and fry in a pan with the melted butter until golden
-Sprinkle with sugar and cinnamon ... and you're done!

5.11.13

Pavlova de Maçã e Morangos | Strawberry and Apple Pavlova

Que delícia de sobremesa esta! Muito leve na boca, mas com um sabor maravilhoso dos sucos da fruta embebida nos sabores das especiarias! Experimentem...

What a delicious dessert this is! Very light in the mouth, but with a wonderful taste of fruit juices soaked in the flavors of the spices! Try it ...


INGREDIENTES
INGREDIENTS
    Merengue                                                               
-5 Colheres de sopa de Açúcar        
-Sumo de meio Limão      
-4 Claras de ovos        
                                                   
   Fruta Cozida
 -2 Maçãs cortadas em cubos
-4 Colheres de Açúcar Amarelo
-10 Morangos cortados em cubos
-Sumo e raspa de 1 Laranja
 -1 Estrela de Anis
 -1 Pau de Canela
 -1 Copo de Vinho do Porto

    Chantilly
-1 Pacote de Natas para bater
-4 Colheres de Açúcar
-Raspa de meia Lima

PREPARAÇÃO
   Meringue
-5 Tsp of Sugar
-Juice of half a Lemon
-4 Egg whites
                                                    
    Baked Fruit
  -2 Apples diced
-4 Tsp Yellow Sugar
-10 Strawberries diced
-Juice and zest of 1 orange
  -1 Star Anise
  -1 Cinnamon stick
  -1 Cup of port wine

     Chantilly
-1 Package Whipping cream
-4 Tsp of Sugar
-Zest of half Lima


Merengue
-Bater as claras em castelo firme com o sumo de limão
-Juntar, em seguida e com muito cuidado, o açúcar, nunca parando de bater, para manter o merengue firme e brilhante
-Colocar a mistura num tabuleiro forrado com papel vegetal, formando um círculo mais gordo nas bordas e mais fino no centro (para depois preencher com o chantilly e a fruta)
-Levar ao forno a 140º, durante 1 hora e depois de desligar, manter no forno, com a porta entreaberta até arrefecer

   Fruta Cozida
-Levar a lume brando todos os ingredientes até à fruta estar cozida
-Retirar as especiarias e coar a fruta

   Chantilly
-Bater as natas até ficarem bem firmes e juntar de seguida o açúcar e a lima, continuando a bater
-Colocar o chantilly no centro do merenque e, por cima deste juntar a fruta

PREPARATION
   Meringue
-Beat the egg whites until firm castle with lemon juice
-Add sugar, very carefully, never stopping to hit, to keep firm and glossy meringue
-Put the mixture into a tray lined with parchment paper, forming a circle around the edges thicker and thinner in the center (to then fill with whipped cream and fruit)
-Bake at 140° for 1 hour and then hanging up, keep the oven with the door ajar to cool

    Baked fruit
-Bring to simmer all ingredients until the fruit is cooked
-Remove the spices and strain the fruit

    Chantilly
-Whisk the cream until firm and add the sugar and then lima, continuing to beat
-Place the whipped cream in the center of merenque and above the fruit.