Mostrar mensagens com a etiqueta alho. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta alho. Mostrar todas as mensagens

1.7.15

Sandes Caprese | Caprese Sandwich


Nada melhor que uma saladinha para este verão não é? Não! Adoro pão e se for torradinho não faz mal nenhum. Barrado com azeite e alho, devoro num instante com tomate e queijo mozzarella de bufalla. Uma delícia!

Nothing better then a salad for this summer, isn´t it? No! I love bread and toasted does no harm.
Spread with olive oil and garlic, I devour in an instant with tomato and mozzarella cheese bufalla. A delight!



INGREDIENTES

INGREDIENTS
-Pão da avó em fatias                                         

- Sliced bread
-1 Dente de Alho

-1 Clove Garlic
-Azeite                                         

-Olive oil
-Manjericão seco                                               

-Dried Basil
-Tomates cereja                                       

-Cherry Tomatoes
-Mozzarella de Bufala

- Bufala mozzarella
-Vinagre Balsâmico                           

-Balsamic Vinager



26.2.15

Batatas Gratinadas | Potatoes Gratin



Este acompanhamento, que bem pode ser um primeiro prato é muito fácil de executar e fica tão bonito!

This side dish, which may well be a first dish is very easy to make and is so beautiful!






INGREDIENTES

INGREDIENTS
-2 Batatas médias finamente fatiadas          

-2 Potatoes medium size thinly sliced
-1 Pacote de Natas de soja

-1 Pack of Soy Cream
-1 Dente de Alho

-1 Clove garlic
-Manteiga para barrar o prato

-Butter to spread the plate
-1 Pitada de Sal, noz-moscada e pimenta preta

-1 Pinch of Salt, pepper and nutmeg



24.1.15

Bifinhos de Cebolada | Steaks with Onions



Estes bifinhos, tenrinhos tenrinhos, são tão deliciosos e desfazem-se na boca. E com a cebolada misturada no puré, fica absolutamente maravilhoso. Não ficaram com água na boca?

These steaks, tender tender, are so delicious, it melts in your mouth and the onion  mixed in the puree, is absolutely wonderful. Are you hungry?






INGREDIENTES

INGREDIENTS
-4 Bifes de Vaca

-4 Beef steaks 
-2 Cebolas roxas finamente cortadas

-2 Finely chopped  purple  Onions
-1/2 Copo de Vinho  tinto

- ½ Glass of Red Wine
-1 Dente de Alho picado

-1 Clove Garlic chopped
-1 Colher de sopa de Azeite

-1 Tsp Olive oil
-Sal e pimenta para temperar

-Salt and Pepper to season


14.11.14

Bifinhos de porco preto e batata doce | Pork steaks and sweet potatoes




Esta é uma daquelas receitas que não faço todos os dias. Por um lado porque a quantidade de carne que como, principalmente vermelha, é bastante diminuta e depois porque fritar a carne e as batatas não se faz todos os dias, talvez uma vez por ano! E por isso mesmo quando o faço, sabe tão bem...


This is one of those recipes that I don't make every day. Partly because the amount of meat I eat, especially red, is quite small and secondly because frying meat and potatoes is not in my usual diet, maybe once a year! And so when I make it, it tastes so good ...




INGREDIENTES

INGREDIENTS
-4 Bifes de porco preto

-4 Pork steaks
-4 Colheres de sopa de Azeite

-4 Tsp Olive Oil
-1 Folha de Louro

-1 Bay Leaf

-6 Dentes de Alho

-6 Cloves of Garlic
-1 Pitada de Sal e Pimenta

-1 Pinch of Salt and Pepper
-Salsa picada

 - Chopped Parsley
-Sumo de meio Limão

-Juice of half of a lemon
-2 Batatas doces cortadas em cubos

-2 Sweet potatoes cut into cubes
-6 Colheres de sopa de Maionese

-6 Tsp Mayonnaise
-Manjericão picado seco

-Chopped Basil dry

19.8.14

Empadas de frango | Chicken pies



Continuando na linha da comida para viagens, as empadas são um clássico e não podiam faltar!

Continuing in the line of food to eat in trips, pies are a classic and could not miss!





22.6.14

gambas al ajillo à minha moda | Garlic prawns at my way

Já comi gambas al ajillo de muitas maneiras, mas para mim quanto mais simples maior é o sabor. Por isso, alho, muito alho, por favor!

I have eaten garlic prawns in many ways, but for me the simpler the greater the flavor. Therefore, garlic, lots of garlic, please!



INGREDIENTES
INGREDIENTS
-250 gr Gambas descascadas e sem cabeça
-1 pitada de Sal
-1 Malagueta pequena
-3 Dentes de Alho  
-100 ml de Azeite virgem
-250 gr prawns peeled and headless
-1 Pinch of Salt
-1 Small Chilli
-3 Cloves of garlic
-100 ml of virgin Olive oil


PREPARAÇÃO
 -Colocar o azeite a ferver numa frigideira com os alhos ligeiramente esmagados
-Adicionar a malagueta partida ao meio e em seguida as gambas temperadas com sal
-Deixar ferver 2 minutos e já está! Servir a ferver e não esquecer de molhar bem o pão no azeite!

PREPARATION
-Place the olive oil in a pan to boil with the garlic slightly crushed
-Add the chilli halved and then the prawns seasoned with salt
-Boil 2 minutes and you're done! Serve hot and don’t  forget to soak well the bread in the olive oil!

Lombinho de porco recheado com espinafres e batata assada | Loin of pork stuffed with spinach and roasted potatoes

Um prato muito simples mas repleto de sabores...

A simple dish full of flavors...






INGREDIENTES
INGREDIENTS
-400 gr Lombinho de porco
-1 pitada de Sal e pimenta
-250 gr Folhas de Espinafres
-2 Dentes de Alho picados
-2 Colheres de sopa  de Azeite
-4 Batatas médias para assar
-400 gr Loin of pork
-1 Pinch of Salt and pepper
-250 gr Spinach leaves
-2 Cloves of garlic chopped
-1 Tsp Olive oil
-4 Medium potatoes to roast


PREPARAÇÃO
 -Temperar o lombinho com sal e pimenta e rechear com os espinafres e metade do alho picado, enrolando o lombo e fechando com palitos (previamente embebidos em água para não queimarem)
-Colocar metade do azeite a ferver numa frigideira e selar o lombo, para ficar dourado a toda a volta
-Cortar as batatas aos cubos e temperar com sal e o restante alho picado e levar ao forno, em seguida, a 180ºC durante 20 minutos, assim como o lombo noutra travessa.

PREPARATION
-Season the tenderloin with salt and pepper and fill with the spinach and half of the chopped garlic, wrapping the loin and closing with toothpicks (previously soaked in water to avoid burning)
-Put half the olive oil to a boil in a pan and seal the fillet to turn golden on all sides
-Cut the potatoes into cubes and season with salt and remaining chopped garlic and bake, then at 180°C for 20 minutes, as well as the tenderloin on another platter.

28.5.14

Naco de vitela com cogumelos salteados e batatas assadas | Tenderloin veal with sautéed mushrooms and roasted potatoes

Esta receita é tão simples de fazer como rápida também. Se tiverem em casa lombinho ou naco de vitela, experimentem esta receita pois fica divinal!

This recipe is so simple to make and quick too. If you have at home  tenderloin of veal, try this recipe because it is divine!



INGREDIENTES
INGREDIENTS
-200 gr Naco de vitela
-100 gr Manteiga
-4 Batatas grandes fatiadas
-Cogumelos brancos fatiados
-1 Colher de café de Pimentão doce  
- 2 Colheres de café de Sal
- 1 Colher de sopa de Azeite


PREPARAÇÃO
 -200 gr Tenderloin veal
-100 gr Butter
-4 Sliced ​​big Potatoes
-150 gr sliced ​​white Mushrooms
-1 Coffee spoon of Paprika
- 2 Coffee spoons of Salt
- 1 Tsp of Olive Oil



-Colocar as batatas num tabuleiro forrado com papel vegetal, temperadas com sal, com o pimentão doce e um fio de azeite, e levar ao forno a 180ºC durante 15 a 20 minutos, até ficarem crocantes
-Colocar a manteiga numa frigideira com um dente de alho picado e quando derreter colocar a carne temperada com sal, até alourar em todos os lados e estiver cozinhada a gosto (no meu caso deixei mal passada), deixando em seguida repousar
-Saltear os cogumelos temperados com sal, com o azeite e alho picado e servir com a carne e as batatas.

PREPARATION
-Place the potatoes in a baking tray lined with parchment paper, seasoned with salt, and paprika with a little olive oil, and bake at 180 º C for 15-20 minutes until crispy
-Put the butter in a frying pan with a clove of minced garlic and when melted put the meat seasoned with salt, until golden on all sides and cooked like you want (in my case left underdone), then allowing rest
-Sauté the mushrooms, seasoned with salt, the olive oil and chopped garlic and serve with the meat and potatoes.

9.4.14

Bifes de perú com Brie e passas e espinafres salteados | Turkey steak with brie and raisins and sautéed spinach

A combinação do salgado do queijo Brie e do perú, com as passas e o mel é simplesmente divinal. O prato fica completo com o sabor do alho nos espinafres e o crocante das sementes de sésamo. Uma maravilha!

The combination of the salty cheese Brie and turkey with the sweet of raisins and honey is simply divine. The dish is completed with the flavor of garlic in spinach and the crunchy of sesame seeds. A Wonder!


INGREDIENTES
INGREDIENTS
-Folhas de Espinafres
-Fatias de queijo Brie Cortadas finamente
-2 Dentes de Alho picados
-2 Colheres de sopa de Azeite
-Fatias de peito de perú
-1 Colher de sopa de Mel
-1 pitada de Sal
-Passas
-Sementes de sésamo
-Leaves of Spinach
-Slices of Brie cheese Sliced ​​finely
-2 Cloves of garlic, minced
-2 Tsp of Olive oil
-Slices of Turkey breast
-1 Tsp Honey
-1 Pinch of salt
-Raisins
-Sesame seeds


PREPARAÇÃO
-Enrolar cada fatia de perú, temperada com sal, com o queijo brie e passas no centro e levar a uma frigideira com uma colher de azeite quente para selar a carne
-Colocar numa travessa, regar o perú com mel e levar ao forno a 180º durante 10 minutos
-Saltear os espinafres numa frigideira com azeite quente e o alho picado até os espinafres reduzirem para metade do seu volume e adicionar algumas sementes de sésamo.

PREPARATION
-Wrap each slice of turkey, seasoned with salt, with brie cheese and raisins in the center and lead to a frying pan with a tablespoon of hot oil to seal the meat
-Place in a serving dish, sprinkle the turkey with honey and bake at 180 º for 10 minutes
-Sauté the spinach in a frying pan with hot olive oil and chopped garlic until spinach halve its volume and add some sesame seeds.

17.1.14

Rosbife Alourado | Roast Beef with Bay leaves



INGREDIENTES                                       INGREDIENTS

-400 gr Lombo de Vaca                                       -400 gr Sirloin Steak
-1 Cálice de Vinho do Porto                                   -1 Cup of Port Wine
-2 Colheres de sopa de Azeite                                 -2 tsp Olive Oil
-3 Dentes de Alho                                             -3 Cloves of Garlic
-2 Folhas de Louro                                            -2 Bay Leaves
-2 Colheres de sopa de Manteiga                               -2 tsp Butter
-Sal para temperar                                              -Salt to season
-Pimenta preta para temperar                                    -Black Pepper to season

PREPARAÇÃO

-Temperar o lombo com sal e pimenta preta
-Colocar os dentes de alho e as folhas de louro no azeite quente até que o alho fique dourado
-Retirar o alho e o louro e colocar a carne a alourar em ambos os lados, selando-a
-Levar ao forno, a 180º, numa travessa para terminar de cozinhar a carne, regando-a com o vinho do porto e acrescentando a manteiga
-Retirar do forno passados 15 minutos ou quando achar que a carne está pronta e servir com arroz de manteiga.

PREPARATION

-Season the fillet with salt and black pepper
-Place the garlic cloves and bay leaves in hot oil until the garlic is golden
-Remove the garlic and the bay leaves and put the meat to brown on both sides, sealing it
-Bake at 180 º, on a platter to finish cooking the meat, watering it with the Port Wine and add the butter
-Remove from the oven past 15 minutes or when you think the meat is ready and serve with butter rice.

28.11.13

Pão Bem Recheado... | Well Stuffed Bread...


Conheci esta receita há uns anos numa passagem de ano com amigos e achei deliciosa. Muito fácil e versátil, dá para utilizar com vários tipos de pão, embora fique divinal com o pão alentejano, e o recheio pode ser feito consoante o gosto de cada um. Neste pão eu coloquei queijo flamengo ralado, alho e oregãos, mas podem colocar também cubos de chouriço, cogumelos, outros tipos de queijo....

I met this recipe a few years ago in a New Years eve with friends and found it delicious. Very easy and versatile, it can be used with various types of bread, although it is divine with the "Alentejo"(portuguese) bread, and the filling can be done depending on the taste of each. I put in this bread grated cheese Flemish, garlic and oregano, but can also place cubes of chorizo​​, mushrooms, other types of cheese ....


INGREDIENTES
INGREDIENTS
-1 Pão alentejano ou outro pão grande
 -1 Bread “alentejano” or other big bread
-2 Embalagens de Queijo flamengo ralado
-2 Packs of  flemish cheese grated
-3 Colheres de sopa de Maionese
-3 Tsp Mayonnaise
-2 Dentes de Alho finamente picado
-2 Cloves Garlic chopped
-Oregãos a gosto
-Oregano to season


PREPARAÇÃO
-Cortar um quadrado do topo do pão e retirar o miolo de dentro, sem estragar a côdea
-Numa tigela, misturar o queijo, a maionese, o alho e oregãos
-Colocar esta mistura dentro do pão e colocar a tampa
-Levar ao forno a 180º, durante 15 minutos
- Servir quentinho!
PREPARATION
-Cut a square from top of bread and remove the crumb from the inside without damaging the crust
-In a bowl, mix the cheese, mayonnaise, garlic and oregano
-Put this mixture into the bread and put the lid
-Bake at 180 º for 15 minutes
- Serve warm!